суббота, 13 марта 2010 г.

Иван Денисовичтин бир күнү - Александр Солженицын

Сиздерге таанытыткыбыз келген алгачкы китеп Улан Жунушбаев которгон Александр Солженицындын Иван Денисовичтин бир күнү повести. Бул китеп кыргызчага которулган Солженицындын биринчи чыгармасы болуп эсептелет. Солженицын бул повесте түрмөнүн бир эле күндүк турмушун, мүмкүн болушунча эң эле кичкинекей окуяларын баяндоо менен бирге, көңүлдү кишинин күнүмдүк турмушу менен байланышкан эң эле майда нерселерге буруп, ошо нерсенин кези келгенде канчалык болуп көрбөгөндөй бааланарын сүрөттөйт. Эркиндик жана адамдын жекече укугу канчалык кымбат экени китептин ар бир барагында мөөр басылган сыяктуу сезилет.

Повест социалдык жашоодогу адамдын ордун эмес, кишинин жекече турмушундагы баалуулуктарын сүрөттөйт. Мисалы бир кесим алакандай нан канчалык кымбат экенин жана ошо нанга жетүү үчүн, эбегейсиз күрөш кылуу керектигин, болбосо ачка калаарын көрсөтүлөт. Түрмө шарттарында кишинин бир гана максаты тирүү калуу үчүн тамактануу экенин түшүндүрөт.

Китеп жөнөкөй тил менен жазылгандыгы үчүн, бир эле отурганда бүт китепти кызыгуу менен окуп койсо болот. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Кыргызча китепке зар заман

Кыргызстанда китеп рыногу толук кандуу калыптана элек. Ар кыл китепканалардан орус тилиндеги китептерди табууга мүмкүн болгону менен кыргыз...